Родной Смоленск. Времена года. Весна
5.00
10 оценки 10 комментариев
15.05.2017 11:32
553
5.00 / 5
ой, а чего это у него французское название?
Лена, если верить Википедии, слово „Болонье“ — исконно русское. Цитирую: "Несомненно, что в прошлом оно имело в русском языке более широкое употребление, о чем свидетельствуют, в частности, данные топонимики… Так, например, в Смоленской области насчитывается 20 сел и деревень, в названии которых отражено интересующее нас слово или производные образования. Только в бывшем Духовщинском уезде есть девять деревень с названием Аболонье… Такая же деревня значится и в бывшем Поречском уезде… В Сычевском уезде известна деревня Заболонье… В числе древних смоленских городов упоминается Оболенск… Материалы письменных памятников и живых сов-ременных говоров свидетельствуют о том, что слово „болонье“ имеет несколько значений… 1. Сырой луг, низменное, заросшее травой и заливаемое водой место. 2. Открытое пространство, ровная площадка на местности, — совсем горячо! — предместья, окраина города, села… В „Военном словаре“ Тучкова указывается, что слово „болонье“ — старинное российское слово, значит открытое место перед крепостью или городом, для удобнейшей стрельбы с валов или стен».
это ж надо! нет ЗАболонье или Аболонье меня бы не очень удивили ,а вот без приставок, все же как-то не по-русски звучит, а оказывается вполне себе русское!
Причем, буква "о" после "б" волшебным образом со временем испарилась, поэтому да, название кажется французским
ага, я как раз хотела поинтересоваться, пропала она случайно, или все же название парка такое и есть)))
Теперь так и пишется - парк Блонье
Про Аболонье слышала... А вот "Блонье" на слух для меня ново. Правда, больше ассоциируется с чем-то французским...
Все именно так и думают сначала, пока не начинают обращаться к происхождению слова